Traduction de publicité
La traduction de publicité exige beaucoup plus que les compétences d’un traducteur. Elle demande du temps et la compréhension du produit ou du service promu pour que le traducteur puisse composer et recréer le style et la nuance de la copie originale. On demandera au client des questions sur leur produit ou leur service afin que le traducteur comprenne mieux le concept de l'annonce. On demandera aussi au client ou l'annonce de cible sera publiée de sorte que le traducteur puisse éviter des tabous culturels en composant la nouvelle copie de sorte que vous puissiez effectivement lancer votre produit.