Ahorre con su tratamiento de textos
Le presentamos unas ideas que esperamos encuentre útiles para manejar sus encargos de tratamiento de textos.
1. No someta sus documentos o materiales a publicar al tratamiento de textos hasta que hayan pasado por un proceso completo y detallado de corrección y revisión, y hasta que usted esté seguro de que es lo más claro, conciso, completo, y correcto posible.
2. No pida nunca que se traduzcan o compongan sus materiales mientras estén en el proceso de revisión y corrección.
3. Trabajamos con casi todo procesador de textos, editor de texto o HTML, y aplicación de publicación normales en cualquier sistema operativo y cualquier versión en el idioma extranjero que desee. Elija el software en que quiere que le facilitemos el producto acabado durante el proceso de presupuesto para que podamos asignar el proyecto al traductor y especialista en tratamiento de texto y DTP más idóneo.
4. Asegúrese de antemano de que su imprenta u oficina de servicios tiene el tipo de letra y alfabeto extranjero que necesita. Esto es especialmente importante con alfabetos no latinos como el cirílico, ruso, griego, japonés, chino, árabe, etc. Sólo se necesita hacer unas preguntas para aclarar los detalles y ayudarle a ponerse de acuerdo de antemano con su oficina de servicios.
Página actualizada: 08-08-2008